Poolse kerkdiensten in Görlitz-Zgorzelec voortaan tweetalig

De kerkdiensten van de baptistengemeente in Görlitz-Zgorzelec, waar IRS-veldwerker Pedro Snoeijer bijna wekelijks in voorgaat, zijn voortaan tweetalig: zowel Pools als Duits. Eerder waren de diensten alleen maar Poolstalig. Een Duits echtpaar was jaren op zoek naar een bijbelgetrouwe gemeente, en heeft die nu gevonden.

De stad Görlitz-Zgorzelec ligt op de grens van Polen en Duitsland. Görlitz is het Duitse gedeelte van de stad en Zgorzelec het Poolse.

De Pools-Duitse grens van Görlitz-Zgorzelec, gezien vanaf de Poolse zijde (Zgorzelec)

Op 5 maart stuurde Pedro Snoeijer ons het volgende bericht:

“Afgelopen weekend was voor ons zeer intensief maar heel goed. Pastor Christian Wegert uit Hamburg was hier. Zaterdag was er een kerkdienst waarvoor mensen uit de wijde omgeving uitgenodigd waren. Dit zijn mensen die de preken van de Arche Gemeinde via tv of internet volgen. Daarbij hebben we ook in Görlitz mensen uitgenodigd.
Er waren ca. 120 mensen. Velen van hen kwamen van ver. Ik heb met verschillende mensen gesproken die in plaatsen wonen waar geen bijbelgetrouwe gemeente is. Hun kerk is in de Arche Gemeinde. Zij hebben hiervoor gekozen vanwege de gereformeerde prediking. Vaak is er in hun woonplaats niet iets anders dan een vrijzinnige Lutherse kerk en/of een sterk charismatische gemeente. Wat een nood! Het heeft me enorm geraakt.

De dienst waarin pastor Christian Wegert voorging, was tweetalig. Er waren in totaal ongeveer 40 mensen, waarvan ruim de helft Duitsers. Dit heeft ons wel verrast. We hebben met verschillende mensen gesproken. Sommigen waren gewoon nieuwsgierig, maar er was ook een echtpaar uit Bautzen die al jaren op zoek is naar een gemeente die bijbels gereformeerd is. Zij zijn al overal geweest en waren haast wanhopig of ze ooit nog iets zouden vinden was. Hij was in tranen toen ik met hem sprak. Volgende week komen ze weer. Ik zal hen binnenkort ontmoeten om verder te spreken.

Het is wel bijzonder. Het ziet er naar uit dat we naar een tweetalige gemeente toegaan. Onze gemeente is daar zelf overigens open voor, want we hebben daar al eerder over gesproken, ook omdat we als gemeente ons op Duits grondgebied bevinden. Het past ook goed bij de tweetalige stad Görlitz-Zgorzelec. De nood is ook in dit deel van Duitsland groot. Dat heeft me erg geraakt.

Hoe nu verder, dat weet ik ook niet precies. Arche Gemeinde wil ons helpen en we hebben ook een verantwoording voor deze Duitse mensen. Bid om wijsheid voor ons.”

Inmiddels is het besluit genomen dat de diensten voortaan tweetalig zullen zijn. Dat betekent dat in elke kerkdienst zowel Poolstalige als Duitstalige liederen worden gezongen. Pedro Snoeijer zal ook in elke kerkdienst deels in het Pools, deels in het Duits preken.

Meer informatie over het werk van IRS in Polen? Bekijk onderstaande filmpje of klik hier.

 

 

Bijbels onderwijs in Polen

Het percentage protestanten in Polen is verwaarloosbaar en slechts een klein deel van de voorgangers houdt vast aan de leer van de Reformatie. Razem dla Ewangelii wil deze eenzame strijders toerusten en bemoedigen. „Voor de meeste bezoekers van onze conferenties is het een openbaring om zo veel gelijkgestemden te ontmoeten."

Augustinus in een telefooncel

"Een man uit het noorden van Polen, die al vanaf het begin onze publicaties leest, bedenkt telkens weer creatieve manieren om Augustinus bekend te maken", zegt Pedro Snoeijer, onze veldwerker in Polen.

Ex-priester Tomasz Pieczko roeit nog altijd tegen de stroom in

Twintig jaar geleden verliet de Poolse priester Tomasz Pieczko de Rooms-Katholieke Kerk en ging hij over naar het protestantisme. Bij de herdenking van 500 jaar Reformatie maakt hij de balans op. „Eens zal ik voor God staan en moet ik me verantwoorden. Dan is niet de vraag of ik het hier moeilijk heb gehad, maar of ik trouw ben gebleven.”

Meer actualiteiten